RONGO RONGO ET SEMANTIQE

MAI KI HAPI TATOU I TE TAI'O RONGO RONGO

METHODE RONGO RONGO LORENA BETTOCCHI

Copyright Lorena Bettocchi.

 

 

" Ma méthode est inédite à ce jour. Sensiblement différente de celle des cinq autres principaux liguistes sur la place : Konstantin Podzniakov, Irina Fedorovna, Stephen Fisher et Jacques Guy. Aucun véritable atelier rongo rongo n'a été ouvert lors des symposiums RAPA NUI, sauf à Tahiti en mars 1998 au cours du 5ème forum des langues maories. J'ai participé à ce forum mais n'ai fait connaître qu'un dixième de mes recherches.

Il serait bon que nous confrontions nos résultats autrement que sur le web. Mais le web demeure un très bon outil puisqu'il permet les 'contest'. Ce mot était utilisé par les jazz men de la Nouvelles Orléans qui se produisaient les uns à la suite des autres jusqu'aux meilleurs.

Je ne prétends pas être la meilleure ni avoir abouti. En toute honnêteté, je crois le 'contest' nécessaire pour faire avancer les choses ".

'La méthode Lorena Bettocchi' suit les conseils de linguistes expérimentés et se base sur des hypothèses viables. Elle démontre tout l'aspect sémantique des langues austronésiennes, avec parfois en diagonale une forme de lecture, des idées force, des liens.

En travaillant ainsi, nous pouvons aboutir à un véritable dictionnaire qui maintient vivante la langue austronésienne. Les tablettes de la connaissance ne nous racontaient-elles pas, en même temps que les généalogies, les notes de navigation, les savoir-faire, les paroles sacrées des rituels, ne nous signifiaient-elles pas les aspects poétiques d'une langue d'origine ?

 

 


METHODE RONGO RONGO LORENA BETTOCCHI

ARERO RAPANUI/E'O ENATA/ARERO RAROTONGA


 

'La méthode Lorena Bettocchi' comprend plusieurs phases (cf. publication " LA PAROLE PERDUE RONGO O'ONO ", dernier chapitre 'Les hommes écrivent depuis six mille ans'. Ce chapitre relate la progression de l'écriture en Asie.
 

La première phase est le repérage, à quelque endroit que ce soit de la tablette, le repérage donc d'un pictogramme simple représentatif de la nature : plante, poisson, oiseau, homme, constellation. Il n'est donc pas utile de commencer dans le sens de l'écriture, si sens il y a ! On a souvent donné à l'écriture rongo rongo, un commencement, une fin, un sens. Mais d'après quels critères ? Par quel pictogramme le Maori Rongo Rongo avait-il commencé ? Peut-être par une ligne droite, au milieu de la pièce de bois. Pourquoi pas ? La seule chose dont nous sommes certains c'est qu'a la fin de la première ligne droite, centrale ou non, l'écriture rongo rongo tourne et continue sa course en mouvements 'boustrophédon'.
 

La deuxième phase comporte un repérage en amont et en aval de ces pictogrammes lisibles clairement mais ayant déjà pour chacun plusieurs signifiants. Repérage de ce que j'appellerai 'les liens' : groupe verbal ou groupe nominal se rapportant aux dits pictogrammes. L'ouverture sémantique est extrêmement large. Un véritable dictionnaire !
 

Elle laisse apparaître d'après ma méthode de travail :
 

* le mouvement ceci est ma découverte par le verbe, l'adverbe ou la préposition.

* le groupe verbal (tracés différents selon le genre du verbe)

* le groupe nominal (mots composés), les répétitions, l'emphase.

* les cardinaux.
 

© METHODE LORENA BETTOCCHI
SEMANTIQUE DU RONGO RONGO
LANGUES ARERO RAPA NUI E''O ENATA
SAUVEGARDE : SOCIETE DES GENS DE LETTRES


TABLETTE KEITI - ESSAI SEMANTIQUE
BARTHEL LIGNE ER1


ICI LE SENS DE TRAVAIL EN SEMANTIQUE EST DROITE GAUCHE
COMMENCER PAR LE PICTOGRAMME LE PLUS SIMPLE
ET CONTINUER VERS LES PICTOGRAMMES COMPLEXES
SENS DE REPERAGE DES LIENS : GAUCHE DROITE OU L'INVERSE

 
 

4-430 (1er)

22-430 (3ème) 206-63 (?) 86-63 722-63
Pictogramme

Structure Morphologique.


RONGORONGO Objet +
groupe verbal ou groupe nominal complexe
Étude : Objet
 

RONGORONGO
O
bjet +
groupe verbal ou groupe nominal complexe
Etude : Objet 

RONGORONGO anthropomorphe .... groupe verbal ou groupe nominal : Etude : tout le pictogramme

RONGORONGO
Objet  + Mouvement Verbe  ou  préposition =
groupe verbal ou groupe nominal
Étude : tout le pictogramme


RONGORONGO
Zoomorphe + Mouvement Verbe  ou  préposition  =
groupe verbal ou groupe nominal
Étude : tout le pictogramme 
 


Sémantique  ARERO RAPA NUI








Dictionnaire
 JORDI FUENTES











Sémantique de
METORO
et
URE VAE IKO







 


MATA :
Obsidienne - le tranchant - pointe du javelot
MATA :
le peuple - la tribu
IVI :
l'os - l'outil
MATA + HAKA MATUA :
savoir-faire des Anciens - usage de l'outil tranchant
MATA-MUA :
Ancêtres (s)
TAU AVANGA :
pierre réservée aux rites funéraires
HAKA MATA :
tailler l'obsidienne


METORO :
IVI HEHE : aiguille en os
URE VAE IKO - MAEA - HERE HERE : obsidienne  lame ou râpe
UHI :  pointe aiguille


 


VERO : javelot

HAKA MATUA :
savoir-faire des anciens
utilité du javelot

HAKA VERO :
faire un javelot
 ...













METORO :
UKI - HOHO- OKA : lance, harpon
VERO : javelot






 


TANGATA :
homme
HA'A RU :
verbe d'action avec la main

MOUVEMENT  :
lancer avec la main
groupe verbal














METORO : TANGATA  TANGA : homme
URE VAE IKO : TANGATA-IKA :
pêcheur
IRU - IRUNGA : sur



 


VERO :
javelot
AMA :
harpon
I RUNGA :
sur  

MOUVEMENT :
le lancer du harpon
groupe nominal













METORO :
HUKI, HOHO  OKA :
lance harpon

IRU - IRUNGA :
sur




 


IKA :
poisson
MANGO :
requin
+ I RUNGA :
sur

MOUVEMENT :
du harpon
groupe nominal si lecture de gauche à droite

KAU-KAU + MANGO

MOUVEMENT : verbe nager
groupe verbal si lecture de droite à gauche



URE VAE IKO :
NIUHI : requin à tête ronde
MANGO : squale
IRU, IRUNGA : sur
KAU :  nager




 

Sémantique
E'O ENATA

et contrôle.


MATA-KI :
le savoir des Anciens
MATA :
Le tranchant d'un instrument
HE HANA (HAKA) MATA :
tailler l'obsidienne
MATAMUA :
le premier produit d'une chose, le premier homme d'une lignée
 

MATIKEO :
lance
MATA-KU :
lance de bois de fer
VE'O :
javelot
E TOA :
lance
HE HAKA (HANA) VE'O :
fabriquer un javelot

ENATA PATIA-PATIA PAA-O'A : harponneur.
I'UNA :
sur

E TAA :
lance
E VEO :
frapper d'un coup de lance
I'UNA :
sur
E TA ME TE VEO :
E TA ME TE VEO TAA:
harponner

E IKA :
poisson
E PEATA E MOKO : requin
E KAU :
nager
I'UNA :

sur

 


Relations
Liens
Possibles
Lectures
Transversales






 


Savoir-faire des Ancêtres dans un domaine
La taille du javelot, de l'outil, de l'objet relatif à la pêche

Ces deux pictogrammes se retrouvent régulièrement dans toute la tablette KE ITI




 


Relation très étroite entre ces trois pictogrammes et le précédent.
Savoir fabriquer le harpon.
Savoir-faire des Ancêtres au harpon
Savoir-faire de la pêche à la manière MAORI
Et l'indication du MOUVEMENT par le verbe ou la préposition

Cela pourrait être le désignatif (nom) d'une personne, les caractéristiques d'une tribu, le vocabulaire d'un dictionnaire, un savoir-faire, une poésie, un rebus, l'art en sémantique ... etc ...

 


De la même manière qu'avec la langue marquisienne, j'ajoute un contrôle avec l' ARERO RAROTONGA ( ancienne langue des Îles Tonga )
 



 

 

Ce n'est pas toujours  une écriture syllabique figée. De chacun des pictogrammes, on peut extraire, la racine, les compléments, les adjectifs, différents signifiants aux signifiés multiples. Ce qui aboutit a une progression géométrique : un véritable dictionnaire, je l'ai déjà signalé en amont.
Ce genre de travail demeure un travail honnête. Restons modestes. Pas d'affirmation péremptoire. Pas de décryptage, pas de lecture.

Sémantique possible à partir de l'Arero Rapa Nui, de l'E'o Enata et de l'Arero Rarotonga (langue ancienne Tonga). Je suis la seule linguiste à utiliser ces trois langues pour le travail du rongo rongo rapa nui. Ces trois langages sont inclus dans la méthode LORENA BETTOCCHI depuis la parution de mon livre " LA PAROLE PERDUE RONGO O'ONO " qui relate la majeure partie du texte lu à la 5ème CONFERENCE DES LANGUES MAORIES - TAHITI MARS 1998.
 

Très important : avec cette méthode le rongo-rongo peut se travailler dans toutes les langues de la famille austronésienne : tahitien, hawaien, tongien, mangarevien, etc... Ce n'est pas du symbolisme. De la linguistique pure, à partir du parler ancien.
 

" Je privilégie les langues citées par la tradition orale : le premier roi initié, le premier Maori rongo rongo, qui porta les tablettes à l'Ile de Pâques, nommé Hotu Matua venait de Hiva en terre Maorie. Et à Hiva, aux Marquises, la tradition orale raconte qu' Atea et Atanua, leurs ancêtres venaient de Vavau (Tonga). L'ancienne langue tonga à émigré aux Rarotonga. Les Tongiens ont l'habitude de dire " notre langue ancienne est partie à Rarotonga ". N'oublions pas également qu'à Rapa Nui, il y a un ahu sur lequel sont dressés 15 moais Tonga : l'Ahu Tonga Ariki et que les chants d'Ure Vae Iko, l'ancien, questionné par Thomson de la Smithsonian institution rappellent ces origines.

Les trois langues Arero Rapa Nui, E'o Enata et Arero Rarotonga font partie du capital documentaire de l'Orstom à Tahiti, constitué par un excellent linguiste : Yves LEMAITRE. Fonds documentaire que j'ai utilisé de 1992 à 1998 et j'en remercie infiniment l'ORSTOM de Tahiti ".




 

LORENA BETTOCCHI
 

Auteur du Livre " LA PAROLE PERDUE Rongo O'ono " ISBN 2-9512940-0-X

Aux archives territoriales de Tahiti

A la Bibliothèque Nationale de France

A la librairie du British Muséum

Au Consulat du Chili à Tahiti

A Bibliothèque Nationale de Santiago du Chili.





Commentaire sur le livre " LA PAROLE PERDUE RONGO O'ONO " par l'archéologue HENRY DE LUMLEY (lettre émanant du CNRS en date du 21 mars 2001)

 


Madame,

J'ai bien reçu votre lettre du 14 mars accompagnée de votre livre " La parole perdue " que vous avez eu l'amabilité de me dédicacer, et je vous en remercie vivement.
Je l'ai lu avec grand intérêt et je tiens tout particulièrement à vous féliciter pour la qualité de cette publication et des travaux qui y sont réunis.
Je vous prie d'agréer, Madame, l'expression de mes sentiments les meilleurs.

Henry de Lumley
Professur au Muséum National
D'Histoire Naturelle.

 



Je remercie tout particulièrement le Professeur Henry de Lumley car sa lettre fut le levier qui m'aida dès 2001 lorsque, rentrée en Europe j'hésitais à continuer mes recherches sur l'écriture énigmatique de l'ÎLE DE PÂQUES.

Retour page accueil rongorongo