LES RONGO DE URE VAE IKO

D'après Thomson -1886

ATUA MATA RIRI

1ERE PARTIE

LE CHANT DEDIE A ORONGO, L'ATUA DES RECOLTES
Les accents en arero rapa nui seront à restituer.


Lorena Bettocchi
 

En bleu ma version
En noir :
* 1er verset : document relevé par Thomson
* 2ème verset : restructuration par Alfred Métraux qui proposa sa traduction en son temps.
N'oublions pas que c'est un chant psalmodié selon un phrasé musical...

 

Voici l'image présentée à URE VAE IKO par Thomson en 1886.

Il chanta le rongo et les trois premiers mots "ATUA MATA RIRI"  nommèrent la tablette

 

1 - ATUA MATA RIRI !
Ki ai, ki roto,
Ki ai taporo
Ka pu te poporo !

 

Thomson : Atua Matariri ; Ki ai Kiroto, Kia Taporo, Kapu te Poporo.
Métraux : Atua-Matariri, ki ai ki roto ki a te Poro, Ka pu te poporo.

SÉMANTIQUE :
1 - ATUA MATA RIRI !
Cette introduction semble implorer l'indulgence des ESPRITS tutélaires (ATUA) des tribus (MATA) RIRI veut dire colère. MATA signifie également le regard...
Esprits des ancêtres ! Epargnez-moi la colère de mon peuple' (car cette écriture est tabou), ou 'Esprits Tutélaires, pardonnez-moi ! Ne vous mettez point en colère ! Ou bien encore 'Mon Dieu' ! (car Ure Vae Iko est baptisé), épargne-moi ta colère (les missionnaires avaient déconseillé aux Rapa Nui de se référer à leurs anciennes croyances)
Cette introduction comporte également le KI (toi qui sais) AI PU se rapportant à la terre, sont des termes pouvant signifier la germination, la fécondation (HAKA PU) la plantation (HAKA PU, faire un trou, enfouir dans un trou de terre). Se rapportant à la tablette c'est la scarifier à l'aide d'une pointe.
......Des citronniers (TAPORO)
......Des plants de morelle noire (POPORO solanum forsteri).

 

 

2 - AHI ! MAHINA ! Maro'a !
Ki ai, ki roto
Ta ki-i (ou ta kihi) tupu henua,
Ka pu te kihi-kihi !

 

Thomson : Ahimahima Marao ; Ki ai Kiroto, Takihi Tupufema, Kapu te Kihikehi.
Métraux : Himahima-marao. Ki ai ki roto te Kihi-tupu-henua, ka pu te kihihi

SÉMANTIQUE :

2. Il s'agit de l'Atua Lune (MAHINA),
AHI peut aussi bien être le feu que la luminosité du soleil. MARO'A est le lever des astres.
Appel aux Atua afin que soit fécondée (TUPU : germination) la terre et que poussent les lichens (KIHI-KIHI)
Idée d'écriture, de langage dans TA KI-I (écriture sur le corps ou sur la tablette ?) - les écritures de fête des Rapa-Nui, sur leurs corps éclaircis, ressemblent à des lichens ; cependant, tout au long du chant Ure Vae Iko décrit des pictogrammes... le langage (TA KI-I)

 

3 - HAO'E ! VAI !
Ki ai ki roto
Kava kohe- kohe
Kapu te kohe !

 

Thomson : Aoevai ; Ki ai Kiroto, Kava Kohe Koe Kapu te Koe.
Métraux : A Oevai ki ai ki roto Kava-kohe-kohe, ka pu te kohe.

SÉMANTIQUE :
3. DE L'EAU ! (VAI) pour planter (HAO'é). Et que poussent les plantes 'KOHE', amères (KAVA) - (il s'agit des fougères - felicinas)

ou de plants de KAVA AVA (pometia pinnata).

 

4 - MATUA HENUA
Ki ai ki roto
Ka (haka) pi-piri
Ai tau
Kapu te miro !

 

Thomson : Matua anua ; Kia ai Kiroto, Kappipiri Haitau, Kapu te miro.
Métraux : Matua-anua ki ai ki roto ki a Pipiri-hai-tau, ka pu te miro.

SÉMANTIQUE :

4. TERRE NOURICIERE (MATUA est le parent - MATUA HENUA la terre-mère). Que de cette belle (TAU)  union (HAKA PIRI) poussent les arbres (MIRO) ou le bois de rose d'Océanie (MIRO)
 

 

5 - ANGI-ANGI HE AI
Ki ai, ki roto
Ki ai umu  te ti
Kapu te mahute !

 

Thomson : Augingieai ; ki ai Kiroto, Kia Humutoti, Kapu te Maluta.
Métraux : A Ngingi-e-ai ki ai ki roto ki a Humu-toti, ka pu te mahute.

SÉMANTIQUE :
5. (ANGI-ANGI veut dire connaître - mot doublé, tournure emphatique) fécondation (AI) : toi (il s'agit de la terre mère) qui fait pousser le TI ( feuille ou racine de la plante cordyline fructicosa) pour l'UMU (four polynésien ; la racine de la plante TI est utilisée pour sucrer) et le MAHUTE, le mûrier à papier  (broussonetia papyrifera).
 

 

6 - HEI TI !
Ki ai, ki roto,
Ki a he TA
Kapu te ti !

 

Thomson : Hiti ; Ki ai Kiroto, Kia Heta Kapu te Ti.
Métraux : He Ti ki ai ki roto ki a he Ta, ka pu te ti.

SÉMANTIQUE :
6. Le TI pour les COURONNES (HEI) et la connaissance (KI A HE TA) de l'écriture ancienne (car les anciens RAPA NUI se servaient de la feuille de TI séchée pour écrire : TA)... Plantons le TI ! (cordylina fructiosa).


 

7 - ATUA RAA !
Ki ai ki roto
Ka (haka) te hi'hi !
Kapu te mauku uta

 

Thomson : Atura ; Ki ai Kiroto, Katei, Kapu te Monku Uta.
Métraux : A Tura ki ai ki roto ki a Tei, ka pu te mauku-uta.

SÉMANTIQUE :
7. DIEU SOLEIL ou ESPRIT (ATUA) du SOLEIL (RAA) !
Veille à (HAKA) l'abondance des pâturages (MAUKU : herbe) des terres intérieures (UTA) et des collines (relation avec la cime rocheuse de la colline TE HI'HI)

 

 

8 - A HEU
Ki ai ki roto
Vava
Kapu te tureme

 

Thomson : Ahan ; Ki ai Kiroto, Vava, ka pu te Tureme
Métraux : A Hau (or Heu) ki ai ki roto Vava, ka pu te tureme.

SÉMANTIQUE : 
8 - HEU (pâturages)
VAVA est l'écho : s'agirait-il d'une répétition ou bien des termes ava ! ava ! (Ure Vae Iko demanderait-il à boire, comme il l'a fait lors des précédents chants ?)
...Et que pousse l'herbe des pâturages (TUREME-HEU).
 



URE VAE IKO Rapa Nui 1886.
LORENA BETTOCCHI Vina del Mar 2004

 

2ème partie : ATUA MATA RIRI
Termes relatifs à la botanique dans le rongo ATUA MATA RIRI
Page d'accueil ATUA MATA RIRI